以文本方式查看主题 - 伍佰大陆网论坛 (http://wubaicn.com/bbs/index.asp) -- 『品味伍佰』 (http://wubaicn.com/bbs/list.asp?boardid=33) ---- 楼仔厝,独立贴出来,很有意义的一首,大家发现没?? (http://wubaicn.com/bbs/dispbbs.asp?boardid=33&id=8608) |
-- 作者:joker200 -- 发布时间:2006/8/17 21:31:17 -- 楼仔厝,独立贴出来,很有意义的一首,大家发现没?? 楼仔厝 墓仔铺: 有点象哦,仔是个语气词,厝 房子的意思,跟哪个洋房意思差不多,这歌写的就是伍佰老师刚从农村老家来到花花世界的台北街头的心理感受,经常在老师的演唱会听过这歌喔,看来老大对这歌的意境很喜欢喔^-^. 坐着地面下的铁路来到这(地铁啦哈哈),看邻居阿财说的说的是真的耶(老大在农村时听朋友说台北的事情^-^),看是不是真的很有名, 人人出门是坐着轿车,四面全都是热闹的声音,没走两步左边右边都是车,走在大路上大家都是成群结伴的(过红灯哇哈哈)没那司机就会给我嘟嘟嘟(老大想穿街而过忽忽) 我要去西门町去体验一下,看那里的东西是不是都是便宜又大碗^^,等一个公交车我等到下午两点半哈,干脆来去做那个计程车,不曾看过那么多的洋房,那里的路都是一坑一缺的,天空都全是沙仔,那里的摩托车拢转到前面和后面的,红灯青灯老师都没有教喔^-^,整条路都是卖鞋和卖衣服的,还有一条街都是在做电影,有的朋友实在有够礼貌,手来拖我一直叫我进去坐一坐啦(哈哈哈,老大不小心走进了红灯区)。 我要去东区体验一下,看那的人是不是穿得都很另类,挤一下公交车半天还没到我(挤公车就上啊老大),干脆(归去)又来去做那个计程车,想来想去,那会整排车大家都在喘大气(环境污染),那又大家都丢垃圾在路边(夸大啦),天上的鸟儿怎么去躲藏啊(空气污染),这样的环境你们真的住得舒适吗。看到大家他家里都是真有钱(足好额),七八十摊排在路边在卖东西 ,突然间转个头怎么都没人了呢(转进死脚),当时啊那个警察又来抓(完了,爬墙!)。 我要来去士林夜市体验一下,听说那的东西真的有够好吃的,要找个工交车牌找得我头晕晕的,看来还得花那个两百八去坐计程车。转来有转去,转得司机差点撞到安全岛去^^;转来不知道今天是几号;转得我全身法麻没了感觉^-^;转得这世人都活不过一百二哈哈。整条路都看不到头,还有一间铁房子真有够大间的(体育馆?),还有在卖牡蛎煎,牛排肉圆花枝和刨冰,还有一种大饼包小饼(不知道叫什么哇哈哈)。 呼~~写好啦,不足之处还有很多,希望大家指正一下。 |
-- 作者:森林小雨 -- 发布时间:2006/4/25 11:09:12 -- 据说这歌是老大描写台湾的环境的,猛的一看还真的有这样的意思。加上楼主的解释,很不错。 大饼包小饼我还真想吃,呵呵。 |
-- 作者:踏出一步 -- 发布时间:2006/4/25 12:47:49 -- 嘿嘿JOKER终于把这个弄上来了 |
-- 作者:李代桃僵 -- 发布时间:2006/4/25 21:18:06 -- 好厉害啊 我不会啊 有点丢脸. |
-- 作者:淡淡的忧伤 -- 发布时间:2006/4/30 21:46:55 -- 要说翻译得最经典的还是楼主这帖子,《楼仔厝》翻译成国语就是这样的。呵呵,楼主辛苦了!!!! |
-- 作者:w50000 -- 发布时间:2006/5/4 18:36:04 -- 在这首歌中,我们看到了一个最真实的伍佰.歌中的一切,和我们所在和环境,是不是也有些许相似呢?有机会我一定要到台湾去看看. 楼主好厉害竟然把这首歌翻译了出来.我可是没那个本事.希望再接再厉.在多翻几首. |
-- 作者:hys500 -- 发布时间:2006/5/4 21:06:59 -- 顶···· |
-- 作者:双面人 -- 发布时间:2006/5/4 22:50:42 -- 呵呵 是老大的亲身经历了 不知道楼主是怎么 能理解闽南话的呢 疑问 |
-- 作者:森林小雨 -- 发布时间:2006/5/5 11:17:46 -- 楼主是南平的当然会说闽南话,所以当然会理解歌词的意思拉。其实台语在一些字面上的意思和“汉语”有所不一样,就拿 “目屎”来说在闽南话里的意思是“眼泪” |
-- 作者:xinyu -- 发布时间:2006/5/17 1:37:57 -- 怎么好的帖子顶呀 |